CNN10, 2019, 4월 17일 에피소드1-7
Notre Dame, Our Lady of Paris, has stood, since the 1200s,
Notre Dame은 ‘파리의 숙녀’인데, 지금까지 서있었다, 1200대 이래로,
a building in constant evolution, as artists and craftsmen
끊임없는 진화 속에 있는 건물로, 예술가와 공예가들이
*in constant evolution = 끊임없는 진화 속에 있는(19-1원리)
*evolution = 진화
altered and repaired, the structure and its decorations.
바꾸고 수리하면서, 구조와 장식들을.
The towering timber spire
우뚝 솟은 목재 첨탑은
*towering = 우뚝 솟은
(which has been) now lost to the flames, was added, in the 1800s.
지금 불길에 사려졌는데, 더해진 것이었다, 1800년대에.
*now lost~ = ~에 사라진(19-1원리)
*was added = 더해졌다(12원리)
Often a symbol and reflection of French political power,
종종 프랑스정치권력의 상징이자 반영물인,
*reflection = 반영
the cathedral, was vandalized, through the French Revolution,
그 성당은, 파손되었다, 프랑스혁명을 통해,
*vandalize = 파손(괴)하다
while, Napoleon Bonaparte, used it, to reinstate, monarchic rule
반면에, 나폴에옹 보나파트는, 그것을 이용했다, 회복하기 위해서, 군주통치를
*reinstate = 회복하다
*monarchic = 군주의
*rule = 통치
with his coronation as Emperor.
그의 황제로서의 대관식과 더불어.
*coronation = 대관식
Later, French Republican leaders,
나중에, 프랑스 공화정 지도자들과,
the nation’s presidents, were honored, here, too.
국가 대통령들이, 서훈을 받았다, 여기서, 또한.
*honor = 서훈을 주다, 존경하다
This service, was for military hero and statesman, Charles de Gaulle.
이런 의식은, 군사적 영웅이자 정치가인, 드골에게도 해당되었다.
*statesman = 정치인
Notre Dame, survived, the violence and occupation of war.
Notre Dame은, 살아남았다, 전쟁의 폭력과 점령기간 속에서.
*occupation = 점령(기간)